Постоянный посетитель
![]() ![]() ![]() |
Насколько поможет вручную вылов меланий? (страница 3) |
Коллеги, подкинули мне в аквариум с креветками меланий. Я не сталкивалась с ними, не знаю что и делать теперь. |
|
#3207887 |
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
volodyvasiliev ... Про паровоз поют (с) /х.ф. Берегись автомобиля/ sokolik67 ... Джимми, сделай мне монтаж (с) /х.ф. Человек с бульвара Капуцинов/ |
|
#3208402 |
|
Модератор , Советник
![]() |
|
Василий 12 Давайте поймем, каким образом в грамотном русском языке появились слова "гигрофила", "ротала", "апоногетон". Я полагаю, что как и любые другие иностранные слова. Сначала стихийно, а потом уже попадает в словари. Почему название рода можно писать транслитерацией с латинского, а название вида - нет? Допустим, так принято в сообществе русскоязычных биологов. Хорошо, но при чем здесь грамотность? Биологи - это филологи или лингвисты? Слова типа "сидячецветковая", "крупнотычинковая", "понтедериеволистная" - это грамотные слова? Да это издевательство над родным русским языком. Кстати, среди англоязычных биологов такого правила вроде бы нет. Собственно, там и транслитерация особо не нужна. |
|
#3208410 |
Свой на Aqa.ru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Не видел, чтобы Мелании ели живые растения. Ни серые туберкулаты, ни коричневые граниферы. Кстати, какими русскими словами их назвать, чтобы собеседники поняли? Кстати, граниферы плодятся медленнее и не уверен, что поедающие улиток будут на них покушаться при наличии физ и катушек. Волька ибн АнПостклассическое латинское наименование Mammalia введено в 1758 году Карлом Линнеем взаимен использовавшегося им ранее термина Quadrupedia (дословно «четырёхногие»). Представляет собой форму множественного числа среднего рода прилагательного mammalis (дословно — «грудной» в значении «относящийся к молочной железе»), в свою очередь от лат. mamma — «грудь, вымя»[6] + суффикса для образования прилагательных -ālis. Наименование дано Линнеем в связи с наличием молочных желёз у всех млекопитающих[7]. |
|
#3208411 |
Модератор , Советник
![]() |
|
Nomemory Melanoides tuberculata - Мелания бугорчатая Tarebia granifera - Мелания зернистая Уж не знаю, поймут ли вас собеседники ![]() |
|
#3208415 |
Премодератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Constantin_K Да, к чёрту правила! Пусть их Notozus соблюдает. А мы будем на понятном большинству абщатся: стаурогин, таракатум, Людвига... и т. д. Нечего над руским языком издеватся! |
|
#3208506 |
|
Модератор , Советник
![]() |
|
#3208509 |
Свой на Aqa.ru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Василий 12 Правилна Людка! Людвиг не руски слови. Валеснерия правилна Валька, Скалярия правилна Скалка. Нинада руски язика плохо делить буржузьни слови. 😂 |
|
#3208522 |
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Василий 12 Приношу извинения, я не русский (формально) , хоть и родился в Ленинграде. Но что-то подсказывает мне, что в этой фразе либо заложено издевательство, либо допущены минимум две грамматические ошибки - не хватает одной согласной и одного мягкого знака🤔 Показать скрытый текст Показать скрытый текст
|
|
#3208526 Нравится Мария888888
|
|
Постоянный посетитель
![]() ![]() ![]() |
|
Волька ибн Ан Жуть какая. Дак вот мне подкинули это ГЭ после перезапуска.. Теперь уже не перезапустить банку.. Грунта питательного туда хорошо свежего наложили. Жаль теперь снова перезапускать. Новый ник Во вы весельчак! Купорос же и от плесени помогает? Я слышала. |
|
#3208708 |
Постоянный посетитель
![]() ![]() ![]() |
|
volodyvasiliev Я две Хилены кинула пинцетом прям рядом с меланией, а что толку? Мелания спрятала бошку в раковину, а хилена поползла дальше и так раза четыре! Хелены ползали и никак не реагировали на меланий. Я уже подумала что мне меланий дали не правильных каких-то.. Перекинула в итоге меланий в банку другую где только катушек полно и не прошло получаса как обе улитки поймали катушек и стали их лопать. После этого я полезла в сеть искать инфу . А вот за креветками Хилены ползали , но те быстренько в сторону отплывали. В общем хилен я оставила в банке где одни катушки. Через пару дней я вижу половину тела желтой вишни и на ней хелена.. Как то так. |
|
#3208711 Нравится na3arov
|
Посетитель
![]() ![]() |
|
n_Khady Против меланий ничего не поможет. т.е. вы их больше никогда не выведете. т.е. можно конечно выбросить все растения, прокипятить грунт, промыть купоросом стенки, залить хлоргексидинчику и т.п. но это всё уже что-то не про аквариумистику. Если аквариум мелкий, то вылов поможет подсократить популяцию, но убить всех - нет. Хелены меланий не едят даже когда голодны. они и с неретинами не справляются. Их цели - катушки и ампулярии, икра раков на хвостах раков и т.п. Для упрощения вылова можно место кормёшки выложить речным песком и раз в неделю просеивать его через сачок. |
|
#3208714 |
|
Свой на Aqa.ru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Дайте мне таких Меланий, которых Хелены не жрут. Мои всех высасывают. |
|
#3208730 |
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
n_Khady Держу некоторое количество голодеых хелен в карцере на 5 литров. Кормлю раз в неделю гаммарусом, иногда подкидываю меланий, выловленных в больгих аквариумах. Могу поделиться парой-тройкой таких хелен, натасканных на меланий... Но полного избавления они не дадут. Легко могут переключиться на рыбий корм и гибнущих креветок Показать скрытый текст
|
|
#3208735 |
Малёк
![]() |
|
Constantin_K Большинство англоязычных, в том числе и некоторые ученые, вообще читают латинские названия по правилам чтения английского языка х) Или такой пример. Американец публикует первоописание растения. Солидное, грамотное. А в конце описания вставляет "народное название" этого растения на английском. Которое этот народ не то что не называл, но и в глаза не видел. Показать скрытый текст Чисто для того, чтобы американские домохозяйки не ломали свой нежный язык о грубую латынь. Русский язык более гибкий, его фонетика близка к фонетике латыни. Поэтому при транскрипции латинских названий язык ломать не надо. Но у нас есть славянофильская традиция (не правило!), родом, наверное, века из XIX-го, пытаться переиначить все эпитеты на русский лад. Что, на мой взгляд, ведет только к путанице - сколько ботаников, столько и "переводчиков". Особенно если речь идет об экзотических растениях. А попытки так обозвать все растения выглядят именно как форменный кретинизм и уродство Notozus Да, это не русское название, это транслитерация латинского. А вам таки нужно именно русское? Вы для всех Plantae будете русские названия придумывать? А потом все это запоминать? А "понтедериеволистная" не кретинизм и уродство? Это кривой перевод, недопереведенное слово. И попробуйте сделать "образный и вполне понятный" перевод этого эпитета. И таких примеров намного больше, чем приведенных вами. Ладно, говорить на эту тему можно долго и интересно. Но не в этой теме. Тут больше про отлов и умерщвление меланий. |
|
#3208747 Нравится kazakovp
|
|
Свой на Aqa.ru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
#3208751 |
Свой на Aqa.ru, Советник
![]() |
|
Serguei K Да вот пофиг как называть. Корень проблемы в том что ботаники часто говорят это не правильно , это безграмотно нужно называть по-другому. И это часто бесит. Никто не любит когда его безграмотным называют. В сущности любое название дается, чтоб однозначно было понятно о чем речь. И если все привыкли называть определенную крипту «понтедериеволистная» то нехрена говорить что это неправильно или не по-русски. Всё, она уже имеет название, и пытаться его изменить только, внести излишнюю путаницу и недопонимание. И название это русское, потому как, эту траву так называют в России. Поезд уже уехал. Впрочем, если грамотные ботаника возьмут на себя труд не переименовывать привычную траву, а отслеживать появление новой травы, у которой нет ещё общепринятого в стране названия и будут с пояснениями писать о том, как правильно нужно эту траву называть, я только за. |
|
#3208752 Нравится kazakovp
|
Малёк
![]() |
|
Дамир184 Ну зачем расписываться за всех? Лично мне это название режет уши и ломает язык. Уверен, что не только мне. И не факт, что кто-то позже не придумает более благозвучное и правильное "русскоязычное" название. А кто-то (я, например) будет называть это растение по латыни. И где тут единообразие названий? Дамир184 Показать скрытый текст Насчет поезда зря. Такие кривые названия очень часто не приживаются. Тут выше писали про Эхинодорусы. Когда-то их называли Амазонками. Вроде и не криво. Но не прижилось, умерло. Поезд вернулся. А возможной путаницы прибавилось. Поэтому я и писал, что проще употреблять латинские названия. Собственно, так и поступают продвинутые коллекционеры других групп растений. Особенно, если эти группы достаточно обширные. Латинское название поймет и таиландский продавец, и любитель из любой страны. Да вот пофиг как называть. Корень проблемы в том что ботаники часто говорят это не правильно , это безграмотно нужно называть по-другому. И это часто бесит. Никто не любит когда его безграмотным называют. Ну так а зачем называть неправильно? Правил не так много, и в них нетрудно разобраться. При желании. В самом деле, встречаются такие "перлы", особенно в коммерческих названиях, что хоть стой, хоть падай. Или тоже будем считать такие названия "русскими"? |
|
#3208757 |
|
Модератор , Советник
![]() |
|
Serguei K Я вынужден тоже так делать. По крайней мере это правильно формально, и биологи не будут придираться. А произносить и писать слова типа "апоногетонолистная" я не хочу в том числе и потому, что люблю родной русский язык и не хочу включать в него подобных монстров. |
|
#3208761 |
Постоянный посетитель
![]() ![]() ![]() |
|
#3208763 Нравится Волька ибн Ан
|
Премодератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Constantin_K И как же вы произносите её название? |
|
#3208765 Нравится hassildor, Гранатович
|
|
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Constantin_KНу, слова типа "апоногетонолистная", ещё не так-уж далеко от транслитерации научного названия, а как вы называете, например, гуппи, барбусов, или такое рыночное чудо, как Nannacara neon blue (Наннакара неоновая, наннакара блю неон, наннакара электрик)? ))))))) Изменено 21.4.25 автор Гранатович |
|
#3208767 |
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Гранатович «… слова типа "апоногетонолистная”» … ![]() |
|
#3208790 Нравится Michael135
|
Малёк
![]() |
|
Василий 12 aponogetifolia апоногетифолия, можно и так. По крайней мере, язык три раза не спотыкается. Вообще, длинные и сложные латинские названия звучат, как правило, намного органичнее, чем громоздкий перевод. |
|
#3208792 |
|
Премодератор
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Serguei K Нет, нельзя. Ну.., то есть, можно, конечно, только это неправильно. Ваша апоногетифолия - это такое себе сэнкью вери мач получается. Тут уж либо "Thank you very much", либо "большое спасибо". А сколько раз вы при этом заикаетесь, или кто больше русский язык любит - не важно. Усваиваемость тоже для многих сложнопроизносимое слово. |
|
#3208794 |
Завсегдатай
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Serguei K А чем обтчеству не зашъло "апоногетолистная"?? Пошъто в русскую версию лишнее "но" втыкнули? |
|
#3208795 |